舟字十二生肖代表什么生肖

埃及人眼中的十二生肖之“鼠牛虎兔”,下面一起来看看本站小编中东研究文选给大家精心整理的答案,希望对您有帮助

舟字十二生肖代表什么生肖1

作者简介

王笑 (Basma Mostafa/ بسمة مصطفي ) 埃及人,生于1989年9月,本科毕业于埃及艾因夏姆斯大学中文系,硕士毕业于北京语言大学汉语国际教育专业,现为北京语言大学比较文学与世界文学专业博士研究生,曾获中国政府奖学金。

对外国人来讲中国十二生肖文化是中国文化中非常有传统、有意思的部分,对于我们埃及人也是如此。中国属相是中国民间计算年龄的方法,也是一种十分古老的纪年法。在埃及上大学时,我就知道中国的十二属相,知道我属蛇,但是一直无法想象和了解中国十二生肖的传统文化内涵。刚来中国留学时,每当认识新的朋友,问我年龄的时候,基本上都会问我这么一个问题:“你属什么?”而且每年感受到中国春节时浓浓的年味,每年都庆祝某一个属相,还写出来和说出来很多与这个动物相关的新年祝福词,我才更深刻意识到属相在中国传统文化中的地位,所以,引起了我极大的好奇心,想弄明白十二生肖里的每一种动物在中国文化里到底有什么样的象征意义,在中国成语中它们又都是怎样被使用的。

其实,由于环境条件、文化传统、生活习俗、意识形态和宗教信仰的不同,阿拉伯文明、古埃及文明和中国文明中动物的象征意义虽然有不少相同之处,但也必然存在明显的差异。这些差异也体现在各种语言表达方式中,包括成语和谚语。这些含有对某些动物的认识和看法的成语和谚语,这些认识和看法虽有不同,却能展现出两种文明共同的文化魅力。

一 鼠

汉字里,“鼠”字是个象形字,上面是鼠头,嘴巴长得大大的,下面是脚和尾巴。鼠是中国文化十二生肖动物之首、与十二支配属“子”。

老鼠是一种人们较为常见的啮齿类哺乳小动物,它不但外表丑陋,而且喜欢偷吃粮食、咬坏衣物、传染疾病, 实在害人不浅。它在什么地方都有生长,很有能耐,会打洞、会爬山、也会涉水。老鼠的这些特征使它在中国文化和阿拉伯文化的象征意义获得了不少的相同之处。基于“鼠”的个性、行为和生活方式等自然特性,以及“鼠”与人类的关系,“鼠”在汉语成语中的象征意义多为贬义的、负面的内容。“鼠”象征相貌不讨人喜欢、丑陋,心术不正、胆小怕事、气量狭小、目光短浅、小偷小摸、 到处扰乱,小人、恶人、 坏人、惯窃,仗势欺人、 微末卑贱、贪狠卑鄙等其它贬义和负面意义。汉语成语中也多从这样的特征反映这样的内涵: 老鼠过街人人喊打、獐头鼠目、蛇头鼠眼、胆小如鼠、鼠腹鸡肠、鼠目寸光、目光如鼠、抱头鼠窜、狐鼠之徒、官仓老鼠、狼奔鼠窜、鼠凭社贵、狼贪鼠窃、鼠雀之辈,等等。

在阿拉伯语里只有一个词来代表“鼠”、“老鼠”、“耗子”,即“فأر”。“鼠”在阿拉伯文化里象征负面、贬义,而没有正面、褒义象征。这主要也是因为“鼠”的丑恶相貌、生活习惯以及态度行为。老鼠偷吃粮食、损坏粮食、咬坏衣物、传染疾病的特征给人带来的损失和害处使得人们讨厌它的存在。所以“鼠”在阿拉伯文化里象征相貌丑陋、鬼鬼祟祟、胆小、虚弱等符号意象。

在古埃及人的心目中,“鼠”是小人、弱者和胆小的象征。早在3300年之前,古埃及人就发现了猫和老鼠的冲突。古埃及法老民间故事包含了很多与猫和老鼠之间冲突有关的故事,古埃及人留下的壁画也有老鼠和猫的漫画画面。一幅画面描述了公元前664-1069年,一帮很强壮的老鼠组织一队士兵攻击一座猫城堡,它们的头领坐着用两只狗拉的军车攻进了城,猫在城堡里却战战兢兢不知如何击退老鼠的攻击。另一幅画面描述了一只很胖的老鼠穿着很贵重的服装,坐在很坚实的椅子上,让很脆弱的一只猫为它服务,给它喝饮料,老鼠为了不劳累自己,就让猫站着拿饮料杯,而它用吸管喝饮料。还有一幅画面是在埃及城市修道院地区,描述一位优雅的美女老鼠,坐在椅子上由一群猫为她服务。这三种画面反应了古埃及画家当时社会状况的讽刺。他们用胆小、脆弱的老鼠描述奸佞小人、用猫来代表上流贵人,上流贵人变成了奸佞小人的仆人,表明当时的社会状况非常混乱,奸佞小人当道,胆小和脆弱的老鼠成了国王,比老鼠强大的猫却为脆弱的生物。埃及人对“鼠”的认识自古至今没有任何变化,埃及方言里与“鼠”有关的成语和谚语很丰富,而且大部分带有贬义和负面内涵。

“老鼠”也是埃及儿童的敌人。小时候,每当小孩子不听话或者晚上不愿意早睡觉时,父母常常会威胁他们说“我们会让老鼠吃你”、“我们会让老鼠咬你”之类的话,我本人也经历过这样的事。我从小到大最害怕的动物就是“老鼠”。虽然老鼠那么小,可是对小朋友们来说它是非常可怕的动物,从小就害怕,以至于长大了仍然害怕它。

在阿拉伯普通话和埃及方言里唯一能够找出来的带有一定褒义色彩的成语,即中国人也说的“老鼠的女儿会打洞”。这个成语一般用来表示孩子们会擅长父母所做的领域,与汉语种的“将门出虎子”相当。另外,通过阿拉伯语的各种表达方式也能看出“鼠”的贬义和负面的象征意义。比如埃及方言中“猫不在,老鼠撒欢儿玩”,相当于中文的“山中无老虎,猴子充霸王”;“像老鼠一样怯懦”,就是中文的“胆小如鼠”;“老鼠们企图一起去偷邻居的大饼”对应中文的“贼眉鼠眼”、“贼头鼠脑”;“老鼠挖个坑,公牛馅进去”,说明老鼠的狡猾、害人,即中文的“陷害忠良”;“老鼠在我口袋里跳”,“老鼠玩个不停”表明心不安定,对应中文的“忐忑不安”;“老鼠与猫和好,调料店会倒霉”,表明“老鼠”害人、是小人,因为猫和老鼠是天敌,猫和老鼠如果讲和的话,猫就不会再抓老鼠,就会失职,这样就会纵容老鼠倒乱、到处害人,导致天下大乱,对应的中文是“猫鼠同床”;再比如,埃及方言中的“老鼠害怕,是猫的好运和福气”,象征老鼠害怕,给猫机会控制它;“像隐藏在自己的洞里似的”意思是说人像老鼠一样懦弱,等等。

因为老鼠的特性,在中国文化和阿拉伯文化以及古埃及文化里都很多相同之处,但是,因为语言习惯、思维方式以及环境有所不同,也会产生一些不一样的贬义和讽刺表达方式。通过仔细考察汉语里带“鼠”字成语并对比阿拉伯语,可以发现:大多数带“鼠”汉语成语都是描述老鼠的相貌,而阿拉伯语里的“鼠”词熟语则主要描述鼠的行为和性格。

二 牛

牛在人类历史上占有很重要的地位,它是动物世界当中和人类最有亲密关系的动物之一。很多文学、哲学和宗教书籍都谈到了牛,甚至有一些民族还依然崇拜牛。牛,一直以来是人类和文明的好帮手,给人类做出了巨大的贡献,人们的衣食住行都离不开它。虽然如此,可是“牛”在中国文化和阿拉伯文化的象征意义却有很大的不同。

在汉语里,“牛”字是个象形字。甲骨文字形作“牜”。中间一竖表示牛面,上面两竖加弯表牛角,下面两小撇表示牛耳。牛是中国十二生肖之二、与十二支配属“丑”。

牛为中国几千年的农业社会发展做出了巨大的贡献,从古至今,中国人无论在物质还是在精神生活上都对牛充满依赖。牛曾经是几千年来农民耕地的好帮手,牛耕地的发明和推广,在农业史上是划时代的大事,是社会生产力发展的里程牌:另外,它又因为能拉车运输,有“陆地之舟”的美称。人们在喜爱牛的基础上,创造了各种各样的文化活动以满足精神世界的需要,比如,娱乐活动中的斗牛,新春到来时的鞭打春牛,祭祀活动、神话故事中的形象,以及绘画和文学作品的素材,等等。

中国牛文化意义深远,反映的是中国人民的一种勇敢拼搏、勤奋向上、自强不息、吃苦耐劳、朴实无华、不折不扣地可爱精神和高贵品质。牛文化与人们思维方式、行为方式密切相关,不仅体现了人们生活和工作中勤勤恳恳、实实在在的态度,而且体现了人们对理想和目标的坚韧执着、锐意进取的精神。这些品质在牛年短信祝福中得到了很好的发挥,借用牛的象征意义表达了向对方生活、工作的良好祝福,给人以精神上的鼓励和享受;牛是最任劳任怨的动物,它最听主人使唤,叫它犁田则犁田、拉车则拉扯,不会违抗,主人无事时把它绑在树下亦不会乱跑。依六道轮回说,出生为牛是来赎罪的,所以它与犯人一样,被绑在树下或关在一个地方不会乱跑。所以造字时,以不会亦乱跑者为牢,道理在此;牛在这个中国农业大国占很重要的地位,最古老的六畜之一。其身材高大魁梧,健壮有力,体格健壮,是,自古以来是重要的农耕工具和人们的衣食之源,与人类生产生活关系紧密,对人类产生重要影响。

基于“牛”的重要性,“牛”的象征意义有不少正面、褒义的内容。“牛”象征大、高、多、好、重要、食量惊人、辛苦劳作、踏实肯干、为人服务、任劳任怨、太平生活、知恩图报、无惧无畏、慈爱善良、强者大才、运输工具等符号意象。以下成语反映出来“牛”的正面、褒义的形象特征和象征意义:牛高马大、九牛二虎之力、牛之一毛、九牛一毛、亡羊得牛、汗牛充栋、如牛负重、做牛做马、休牛放马、买剑买牛、木牛流马、初生牛犊不怕虎、老牛舐犊、舐犊情深、牛角挂书,等等。

人类文明总是在和平和战争中向前发展的,人们渴望的是和平,讨厌的是战争,而牛在人们的生产中主要是用于耕耘的,某种意义上是和平的象征,因为只有平息战事,人们才能安居乐业,从事生产。因此,人们在制造成语时,往往把牛当作和平的化身,表达安安稳稳过日子的美好愿望。比如,卖剑买牛、休牛归马、休牛散马、买牛息戈等等。在有些成语中看到牛,就意味着看到了和平,有了牛,就有了和谐。

不过,“牛”在汉语成语中也有相貌丑陋、行动缓慢、速度慢、愚蠢、性格固执,脾气古怪、不懂事理、争强爱斗的以免。这些负面的形象特征和象征意义可以由以下成语反映出来:牛鬼蛇神、牛头马面、蜗行牛步、老牛破车、对牛弹琴、牛马不如、牛马风尘、牛马之衣。又如:呼牛呼马、牛头不对马嘴、鼠入牛角、隔山买老牛、犀牛望月、饭牛屠狗、争猫丢牛、对牛弹琴、囚牛好音、鸡口牛后和饭牛屠狗,等等。

在阿拉伯语里“母牛”叫“بقرة”、水牛叫“جاموسة”,公牛叫“ثور”。阿拉伯半岛环境是贝多因环境,这种环境直接影响了阿拉伯人的喜好并控制了他们的思维。在贝多因文化中,马和骆驼占有很高的地位,并没有“牛”的位置。在阿拉伯人的心目中,“牛”代表迟钝、白痴、愚蠢、食量惊人,“公牛”则更是暴力和愚蠢、轻浮的象征。当阿拉伯人要讽刺或嘲笑某个民族愚蠢或白痴时,会用牛形容他们。

“母牛”在古埃及占据了很高的地位,它是古埃及人最早的众神之一,在古埃及前王朝时期和王朝的开始期间,古埃及人开始崇拜“母牛”,其当时象征自然和生育力,命名为哈托尔(Hatchur),意思是“母神、生育和成长神”。从古埃及王朝至希腊罗马时期都有“牛”的崇拜,其崇拜中心传播在整个埃及,还扩散到埃及境外的其它地区。古埃及人把“母牛”视为母爱、给予、生长的象征,古埃及人出于崇拜“母牛”和对它的尊重、感恩,不允许宰杀“母牛”,但允许宰公牛和牛崽。

埃及人自古至今很重视宗教信仰,宗教对他们来说是他们生活里不可分割的一部分,从多神教到信封犹太教,再到信仰基督教,最终信奉伊斯兰教。在这个漫长的历史中,古埃及人之所以崇拜动物和其它生物,是因为他们当时认为这些动物的身体里多隐藏性力量,后来犹太教和基督教首先慢慢改变了古埃及所传的多神教思想,在阿拉伯人把伊斯兰教传到埃及的同时,还把阿拉伯文化的思想传到埃及,大多数的埃及人除了完全接受伊斯兰教之外,还吸收了阿拉伯半岛的游牧思想,在这个过程中,埃及人慢慢放弃了和伊斯兰教有矛盾的纯文化,还慢慢被阿拉伯游牧民族的思想所浸染。

阿拉伯语成语里“牛”的象征意义都是贬义、负面。这些象征意义由以下成语可以反应出来:“他吃得像母牛一样多”,“牛”象征食量惊人的符号意象,可以对应中文的“暴饮暴食”;“他跟牛一样胖”,“牛”象征胖、高大魁梧、体格健壮、吃量惊人的符号意象;“她跟白牛一样”,“牛”象征肥胖而无知的妇女,可对应汉语里的“脑满肠肥”、“丰乳肥臀”;“他好像是从白牛后边过来似的”,这个熟语的含义就是这个人一点儿都不文明、教养水平很低、不懂礼仪,可以对应汉语的“蛮横无理”、“蛮不讲理”; “象一头吃苜蓿的公牛”,“公牛”象征愚笨无知,可对应汉语里的“愚不可及”、“呆头呆脑”;“老鼠挖个坑,公牛馅进去”,“公牛”象征愚笨无知。另外还有“牛倒众人宰”,对应汉语里的“墙倒众人推”,等等。

三 虎

中国是野生虎族的故乡,最早的虎栖息于亚洲东部和西部,后来逐渐分为两支,分别向西、向南方扩展。虎在传统上被中国人视为百兽之王、世上所有兽类的统治者。虎是中国文化传统的一个极其重要的组成部分,长期以来,它一直被视为权力和力量的象征,也一直为人们所敬畏。北方游牧民族一万年前的岩画告诉我们,老虎作为中国古代的图腾崇拜,可能有近万年历史。至今,中国的很多少数民族都有崇虎的习俗。然而,在阿拉伯文化里,“虎”却得不到这样的受尊敬和崇拜地位。

在中国的传说中,人们相信虎是极其有力的动物,它们能驱除家庭的三大灾难:火灾、失窃和邪恶。虎画经常被挂在墙上并正对着大门以使恶魔因害怕而不敢进入。乃至在当代中国,也有儿童戴着虎头帽、穿着虎头鞋用以驱邪,还有的人睡虎头枕以使自己更加强壮。在虎年,孩子们的头上都写上了红色的“王”字看似能增强他们的精力与活力。在早期的中国,老虎是主要的动物神灵,人们认为它能驱除旱灾,还有人相信一头虎在500年后将变得雪白,然后还能再活一千年,当它们死后,它的灵魂将渗透入地下变为琥珀,这便是“琥珀”一词的由来,意思是“虎之魂”。虎是高尚威望的象征,在早期的中国法庭上能见到“回避”、“肃静”的字样,字牌上常有虎形。虎符,是虎形的木块,是由帝王直接下达的军令的标志;古代的强盗首领也将虎皮铺在自己的座位上以显示自己的至高地位。

在汉语里,“虎”字是个象形字,金文字形象以虎牙、虎纹为特征的虎形。虎在中国生肖中排位第三、与十二支配属“寅”。

基于“虎”的外形特征和生活特性,“虎”被赋予勇敢、壮健憨厚、雄壮、好斗、善战、魁梧健壮、生气勃勃的性格特征和驱邪避灾的威慑性,比喻为百兽之王、保护神、为人崇拜的图腾、帝王君主、王后君子、杰出人物、出色人才、知名之士、强者英雄、勇士军队等符号意象。比如,两虎相争、虎头虎脑、龙争虎斗、虎背熊腰、九牛二虎、伏虎降龙、如龙似虎、虎门无犬子、潜龙伏虎、山中无老虎,猴子称大王、生龙活虎、虎毒不食儿,等等。

在汉语成语里也还有不少与“虎”相关的成语带有贬义。“虎”强大、伤害人、性格凶恶,让人产生畏惧的心理,所以“虎”又被赋予凶猛、残暴、侵略性、恶毒、称王称霸、伤人害人、很不讲道理的负面特征,老虎也成为凶徒、恶人、敌人、祸害、坏人、惹不起的人或势力、危险、谣言等让人害怕畏惧的事物的代名词。“虎”的这些负面形象特征和象征意义可以由以下成语反映出来:如狼似虎、饿虎扑食、狼吞虎咽、猛虎出山、虎狼之势、苛政猛于虎、虎视耽耽、虎狼之国、虎狼之域、捋虎须、骑虎难下、敲山震虎、虎口逃生、羊入虎口、虎入羊群、虎口拔牙、虎口余生、龙潭虎穴、不入虎穴焉得虎子、狐假虎威、龙盘虎踞、纸糊老虎、放虎遗患、前怕狼后怕虎、笑面虎、放虎归山、初生牛犊不怕虎、人无害虎心虎有伤人意、养虎留患、为虎作伥,等等。

阿拉伯半岛和古埃及很早以前没有老虎,老虎对他们来说是后外来的野生动物,在阿拉伯文化中“虎”象征有势力、速度快的动物。虽然老虎的力量很强,但是其在阿拉伯文化中,没有狮子的地位高。而且只有一个成语反应这个意思,即“为他穿了虎皮”, “虎”象征实力、敌意。这个成语的意思是,穿虎皮展现势力来威胁对方,可以对应中文的“狐假虎威”。在阿拉伯文化中与中国的老虎地位相当的动物是狮子。

自古以来狮子在埃及是动物之间最有力量和影响最大的一种动物。狮子在古埃及法老时期生活在沙漠里。在古埃及王朝前和整个古埃及时期至希腊时代,狮子被崇拜,古埃及人把狮子视为力量的象征,其力量代表国王或统治者,在同时狮子也是太阳的象征符号之一,古埃及人之所以崇拜狮子,一方面是佩服它具有力量和勇气,另一方面是怕它的邪恶和残暴,而这个思想和古代中国对老虎的思想是很相似的。在古埃及历史上,狮子和统治者是分不开的,在古埃及人留下的文字当中,狮子很明显代表获胜的国王。比如,图特摩斯三世国王的胜利歌的意思是看自己是狮子,把敌人变成尸体,描述这个情景的壁画就在卡尔纳克神庙里。关于狮子和太阳的关系,这种动物头很大、两只眼睛冒出火花,表示愤怒、具有圆形的脸部、头发亮就像太阳的闪光,在古埃及《死亡之书》里狮子被描述为太阳神。古埃及人认为太阳每天早上日出代表出生,日落代表去世,所以狮子与出生和死亡有了相连的关系,如果仔细看古埃及留下的床和椅子都有狮子头部的装饰,在棺材和防腐桌子上有狮子的描述和图。在古埃及后期有外来文化和宗教的参与,这些因素改变了古埃及的传统思想,虽然狮子后来不再象征了太阳,但还是勇敢、力量以及森林之王的象征。

狮子在阿拉伯语叫“أسد”,除了这个名字之外,狮子在阿拉伯文化中还有500多个专业名字和形容词。古埃及人对狮子的认识等同于中国古代汉民族对老虎的认识,所以把威猛勇武、力量、勇敢等象征符号赋予狮子。狮子在阿拉伯文化中地位很高,阿拉伯人常常将国王、英雄、勇敢强壮的男子比喻为狮子。狮子象征英雄、帝王、勇猛、威权、领导、尊严、有气势,它的象征意义等同于中国文化中的“虎”。

基于狮子特性和阿拉伯人对它的形容,其英雄、勇敢等象征意义由以下阿语成语和谚语反映出来:“这头幼狮是那头狮子生的”,可对应汉语的“将门出虎子”;“狮子就是狮子,关在笼子里还是狮子” ,狮子象征英雄,可对应汉语里的“是金子到哪里都发光”;“赢得了狮子的份额”,“狮子”象征赢得最大的份额,可对应汉语里的“拔得头筹”;“想在狮子的领地追捕猎物”,“狮子”是森林之王,这个成一的意思是:一个人追求永远不可能实现的目的,就像去狮子领地追捕猎物一样,可对应汉语里的“不自量力”。

自古以来,中国境内并没有野生狮子。典籍记载,狮子最早进入中国是在公元87年。狮子在古代中国是代表高贵吉祥的瑞兽,没有“强大威猛”的意思。汉语中要以猛兽来比喻“强大威猛”之意时,一直是用本地产的老虎。到了近代出现了“睡狮”一说,狮子“强大威猛”的寓意,才在汉语中生发出来。阿拉伯地区包括古埃及本无老虎,只有狮子,阿拉伯人把狮子视为“强大威猛”的象征,所以中国和阿拉伯文化各自对虎和狮子有相同的尊敬和崇拜,这样的文化差异之所以存在,主要是因为中国和阿拉伯地区的环境资源不同。除此之外,这也再一次体现中阿两个文化在思想上的差异和不同。中国人崇拜老虎的原因一方面是承认它的巨大力量,另一方面是怕它的力量;而阿拉伯人尊敬狮子并把它视为“森林之王”的原因仅仅是佩服它的力量和能力;若仔细考察古埃及文化,他们简直把狮子视为国王和太阳的象征符号之一,跟中国的思想是一致的,一方面是佩服它的力量,另一方面又恐惧它的“炽热”。也就是说,狮子跟老虎一样也有象征残暴、凶猛等负面意义,古埃及虽然崇拜狮子,又惧怕它的邪恶;但是,狮子在阿拉伯文化中却不承担任何的负面意义,只象征正面、褒义,很多文学作品赞美它,这是因为在阿拉伯传统文化和思想的影响下,我们只要对某个事物看好,就不再看坏。

四 兔

兔子是一种很可爱、招人喜欢的动物。但它在中国文化和阿拉伯文化的象征意义却有所不同。

在汉语里,“兔”是个象形字,本意为一种外形为拖拉重物之形的动物,即兔形目兔科动物。它既是人的生肖之一,排第四,与十二支配属“卯”。也与人类的生命、人们的美好的希望密切相连。兔子在中国人们心目中一方面是温顺、可爱、善良、娇弱,还有一方面是它的智慧、聪敏。兔子在动物世界中虽然是个弱者,但是却也是非常聪明的动物之一。兔子的听觉非常灵敏,它那一双长长的耳朵侦测着四面八方,任何风吹草动都逃不过它的耳朵。它飞奔的速度更是令许多动物望尘莫及。兔子在中国文化的象征意义包括机智、谨慎、机巧、敏捷、有时拘谨、忧郁、自炫,兔子还有狡猾和弱者的象征。

兔子相貌很可爱、性格温顺、活泼好动、灵活敏捷、迅速,任何人只要看到它,都会情不自禁地过去摸摸它,真是人见人爱。它常被用来代指月亮、月仙,比喻时间迅速短逝、延续不长。“兔”的这些象征意义可由如下成语反映出来:动若脱兔、兔子不吃窝边草、白兔捣药、东兔西乌、玉兔东升、金乌玉兔,等等。

“兔”在中国文化还有贬义的象征意义,它象征逃遁、狡猾及弱者、争斗者、受难者等符号意象,比如,兔死狐悲、狡兔三窟,等等。

兔子在古埃及象征生命和生育力。古埃及的每一个节日都有一种代表符号,其中有一个从古至今有5千年历史的“闻风节”,是埃及人从法老时期直至今天都庆祝的比较重要的节日,这个节日既是迎接春季的到来也是万物复苏季,所以当时的人们把它叫“复活节”,而其代表符号就是兔子。作为生命和生育力的象征,古埃及人的这个传统信仰传播给了希腊人,然后传播到整个西方国家。

然而,在在阿拉伯文化中“兔子”多带有贬义的象征意义,主要是象征胆子小,可由以下成语反映出来:“胆子小如兔”,可以对应汉语的“胆小如鼠”;“她像一只母兔,每次怀孕都有一打儿胎儿”,阿拉伯穆斯林国家不实施计划生育,夫妻可以多生孩子,生孩子不受有限制,在阿拉伯传统思想里,多生多福,所以以前很多妇女都喜欢生孩子,生一胎后马上就又怀孕。这个民间谚语一般用来形容生很多孩子的妇女、形容她像母兔一样不停怀孕生产,不给自己休息恢复的时间,兔子不停生产当然是好事儿,但是妇女不停地生反而不好,所以,这个成语对“兔”本身是褒义,但用来形容妇女的话则变成了贬义。

中国文化和阿拉伯文化对兔子的认识有所不同,在两个文化里表现出了明显的差异。在中国,兔代表温顺、可爱和善良,有时也还有狡猾和弱者的象征,在阿拉伯文化里,兔子则象征胆小,而那在古埃及又是另外一种情景,兔子代表生命和生育力。

对比中国文化、阿拉伯文化以及古埃及文化中“鼠、牛、虎、兔”这四种动物及其相关的成语可以发现,中国文化和阿拉伯文化之间、古埃及文化产生差异的主要原因是由于自然环境和文化环境不同。但是,无论不同文化、文明有多少差异,都值得尊重和学习。研究不同文化、文明之间的差异是为了更深了解文化,因为通过比较是为了更好地发现其美丽和独特,而不是为判断其对还是错,能够有独特思想和文化的任何一个民族都是值得敬佩的!

舟字十二生肖代表什么生肖2

对于我们来说,人被赋之以名,便是被赋予了一定的精神和意义,所以,名字不仅是一个标签和符号,而且还是自身气质的一种体现,更是能耳濡目染的影响我们的成长的一个“朋友”,因此,为孩子起一个如星般璀璨的名字,既寓意着在未来人生舞台上能发光发亮,又未来可期。那么,本着只为一个好名字的起名网就跟大家分享一些如星般璀璨的宝宝名。

秉瑜

在这个名字中,秉为上声,发音比较有厚重感,瑜是阳平声,给人的感觉会更为温和、亲切一些,这个名字的总体发音舒缓有致,很优美。“瑜”本义指美玉。以美玉为名,就是希望男孩能拥有玉一般的德行品质,谦虚而又严格要求自己,像玉一样温文尔雅有内涵。与代表坚持、秉持的“秉”字搭配,可寓意男孩能一会坚持这样的高尚品德和谦虚的品质。

景胜

在“景胜”这个名字中,“景”本义是指日光或亮光,也表示风景、景象的意思,搭配“胜”字作为男孩名字,有前途远大、受人敬仰之意,也希望孩子能成为一个有谋略、有才能的人,寓意能征善战,马到成功。意义深邃,给人带来一种镇静自若的感觉,更显男孩的稳重。

昊清

“昊”为去声,开口音,读起来有力和响亮,“清”为阴平,与昊字搭配,不拗口,总体音律非常优美。并且,在这个名字中,“昊”字有广大的意思,可寓意男孩心胸宽广、胸怀博大;“清”字代表着清水或其他液体、气体纯净透明,属水,在人名中既有高尚品德、大雅君子之义。

俊立

“俊”字的本义是指相貌清秀好看,含义丰富且美好,常用于男孩名字中;比如才智出众、高尚杰出等。“立”字则是突出男孩有担当的一面,寓意十分不错,希望她以后成为一个优秀杰出、很有责任感的人才。

秉煜

“秉”字在男孩起名中不常见,所以不用担心会有很大的重名概率,而且其寓意很美好;字中也带有“禾”字,可指猪宝宝不愁吃喝。“煜”字有照耀之意,形容男孩开朗、活泼;两者结合很别致,可引申为男孩光明磊落、璀璨夺目,非常杰出、非常优秀的寓意。

云卿

“卿”指古代的一种大官,用在男孩名字中是希望他们将来有出息。“云”给人一种缥缈感,可形容男孩外表潇洒俊逸,内心比较纯洁开朗,寓意好。总之,把其当作是一个男孩名字,既好听,又很有特色。

逸舟

“逸”字的本义有安闲、安乐的意思,我们在用于给男孩起名时还有超越、安逸、舒适、闲情逸致的含义。搭配“舟”字文雅有内涵,寓指孩子将来可以生活得安居乐俗、闲情逸致。

楚洋

这个名字融入自然景物海洋,广阔的海洋仿若男孩博大的胸怀,十分大气。洋”就是这样的字,指众多,广大,盛大,用作人名意指广阔,时尚,声音悦耳之义。“楚”可以形容人比较有魅力,所以“楚洋”这一名字大气有内涵,比较有个性。

芮晗

“芮晗”读音为“ruì、hán”,声调为去声、阳平,音律优美,朗朗上口。“芮”有小的样子,小巧玲珑的意思。带有鼠喜用“艹”字根,有利生肖发展。用作人名寓指温柔可人、蒸蒸日上;“晗”字阐述天将明的意思,引申为光明、阳光、乐观;“芮晗”一名形容孩子活泼开朗、聪慧伶俐。

本文为起名网首发,禁止转载。

舟字十二生肖代表什么生肖3

在关于“龙的原型究竟是什么”这一点上,之所以争论不休,最根本的原因或许在于:人们总是希望找到一个确定无疑的原型生物,但文献记载中的“龙”却歧异丛出,似乎多种生物都是,又都不是,于是莫衷一是。我们之所以难以确切找到“龙”,很可能是因为在数千年的时空阻隔之下,我们未能充分理解古人对“龙”的信念。

首先要注意的是,“龙”所指的不是“一种动物”,而是“一类动物”,具备某些特征者均可称为“龙”,一如“虫”是“鳞介总名”(《说文解字》),《尔雅·释虫》称“有足谓之虫,无足谓之豸”,故鸟兽鱼虫甚至人类皆可称为“虫”,老虎便被称作“大虫”,而老鼠在上海方言中也叫“老虫”。不仅如此,这种“类别”不是现代生物学分类意义上的“类”,而是一些共有的外观或内在特质。最显著的例子如“鲸”从鱼旁,显然古人因其外形而将之视为鱼类。

但更重要的也许是其内在特质。余英时曾提醒:“我们都习知中古之人咸重灵界而轻物界。凡我们现在视为虚灵玄秘之事在中古皆是‘真实’,而今日被视为‘真实’的事物如身体与物质世界,在那时却被看做‘表象’。”中古如此,上古恐怕犹有甚之。换言之,当时的人们可能从神话思维的标准出发,将我们现在看来完全不相干的事物归为同类,理由是它们都内在地具有某些共同特质,而根据巫术的相似律,相似的东西就被视为同一种东西。

在此要注意的是,在中国文化的原初思维中,着重的不是确定的物质本身。英国汉学家葛瑞汉在论述先秦哲学思想的《论道者》一书中发现,“五行”这一术语虽然普遍被译成“Five Elements”(五要素),但这其实却是错误的,因为中国思想中“五行”不是像古希腊“四元素”那样理解的是宇宙的构成成分,甚至也不是循环中的阶段(另一种译法将五行译作“Five Phases”,即五阶段),而是一个动态的过程,它们不是构成万物,而是在流动中生成万物,因而他主张译为“Five Processes”(五过程)。也就是说,中国人注重的恰恰不是“实有”的存在(being),而是联系,是其内在的德性(moral virtues),就像西医注重看得见的肌肉、骨头,中医却着眼于看不见的“经脉”;国际象棋占有的是方格,而围棋却是在点和线上。在龙崇拜上,与其说中国人崇拜与神化的是“一种动物”,不如说是“一种神秘力量”。

那么“龙”的特质是什么?如果其命名正是由于一种模糊不清的状态和空洞沉闷的声音,那么不妨推断,这最初是指向一种未分化的混沌状态。在汉语中有几组同源词:笼、笭;陇、陵;“玲珑”可想也是,另如空、孔、腔、肛、虫、洞、虹、拱、共、洪、鸿蒙、琼、穹窿、穷桑、空桑、空桐、窟窿等等,也都表有某种中空、弯曲的状态。王小盾以“空腔崇拜”概括这类现象:“崇拜有空洞的事物,例如崇拜石洞、葫芦、木箱、陶瓮、壶、舟、鼓、桶、瓜、蛋等等。从内涵看,空腔崇拜接近于‘母体崇拜’。”他甚至进而断言:“所谓‘龙’,不过是‘生命的胚胎状态或孕育状态’这一观念的代名。”

然而,龙在中国并非司繁殖之神,但鼍龙如雷鸣的叫声,使古人将之视为鼓乐之神、雷雨之神。这可与南方各族对蛙的崇拜对比,法国人类学家列维-施特劳斯认为:“蛙(天上水的主人)和鳄鱼(其语义地位为地上水的主人)之间存在对应关系。”他发现,很多原始族群着迷于具有自然或人工空腔的物体,如竹子、鼓、树皮筒,而树干中空的木棉科树木则被南美土著视为“包含原始水和鱼的世界树”;在中国神话中,空桑、泡桐、葫芦也具有类似中空特征,这使它成为一种良好的容器,可“用于制造最珍贵的乐器”,最终“用来使自然界力量‘改变方向或抵挡’之”。在此,音乐并不仅仅是音乐,而被视为宇宙的节律,并具有召唤雷电和雨水的神力。

更重要的是,龙身上具有混沌不明的多重性,以至于让人困惑的是,它看上去既可以“是”不同生物,又都不是。11世纪成书的《突厥语大词典》记载,突厥十二生肖以鳄鱼替代龙,并用nǝk一词(很可能借自汉语“鳄”)兼指鳄鱼和鲨鱼,而指称“龙”的nǝk yïlan一词直译即“鳄蛇”。蔡鸿生发现,突厥十二生肖中,“龙”最多变,时而为“鳄”,时而为“鱼”,“即使以汉语借词的形式出现,也往往音同义异,各有其‘龙’”,如土库曼人译为“鱼”,而诺盖人则指鸟或虫,阿尔泰人甚至理解为沼泽水鸟或长颈怪兽。他认为,“这大概是因为对突厥族来说,‘龙’是一种异族的神兽,本来就无法理解,难免越弄越玄了。”然而实际上,即便中国人自己,也同样把龙混同于不同类别的生物。

李时珍在《本草纲目》中说:“鳞虫有水、陆二类,类虽不同,同为鳞也。是故龙蛇灵物,鱼乃水畜,种族虽别,变化相通,是盖质异而感同也。……唐宋本草,虫鱼不分。今析为鳞部,凡九十四种,分为四类:曰龙,曰蛇,曰鱼,曰无鳞鱼。”他明白指出:鳞虫水陆皆有;外观不同但“变化相通”;而且古人对之“虫鱼不分”。最后这一点,在造字上就能看出:龙类的蛟、虬、螭均从虫,但《广雅》归入“释鱼”,《说文解字》认为“池鱼满三千六百,蛟来为之长,能率鱼飞”,视为鱼神;“鳄”字从鱼,据陆佃《埤雅》,古亦作“鮀”;而“鼍”字从黾(蛙)单声,同部的“鼈”字俗又作“鳖”或“蟞”,是大龟却又可从黾、从鱼、从虫。还有“鼇”字,也是传说中的大龟,今通作“鳌”,也可两从。

中野美代子指出:“在《西游记》成书的十六世纪,水族博物学尚不健全,大多将龟与鳄鱼混同在一起,归为龙的同类。东西南北的海中龙王分别称为敖广、敖闰、敖钦、敖顺,其中均采用‘敖’字,这也源于‘鳌’字。”但确切地说,这不是因为“水族博物学尚不健全”,而是中国文化的思维一贯注重看到事物之间的联系相通之处,这才倾向于将之归为同类,而我们现代思维则从实有存在的事物视角出发,总觉得这种思维显得含混、枝蔓乃至错误。

人类学家玛丽·道格拉斯在其名著《洁净与危险》中发现,《圣经·利未记》中对世间动物的分类很难用现代思维理解,她最终发现,这是因为在《圣经》时代的人们眼里,“圣洁”意味着从混沌中创造出秩序,将事物“分别出来”:“圣洁是以完整性为标准来检验的。圣洁要求每个人都要符合他所归属的阶级或阶层;圣洁要求不同种类、层次的事物不能混淆。……圣洁就意味着完整的,独一的;圣洁是统一的、内外一致的,无论个体还是整个类别都是完美的。”这样的一个认知框架要求清晰的边界:“总的说来,判断某种动物是否洁净的原则,就是看它是否与其所属种类(的基本特征)保持一致。这些鸟类之所以是不洁净的,是因为它们在其种类中是不完美的成员,抑或是因为它们的种类本身混淆了世界的基本架构。”不同的动物应该各从其类,在《创世记》中展现的海陆空三界中照适当的方式活动,“任何生物,只要它不‘配备’适于其所在层位的正确运动方式,就是违背圣洁的。人们如若接触了它们,就没有资格进入圣殿。因此水中之鱼,凡无鳞无鳍的就是不洁净的。”据此,在陆地上爬行、蠕动的动物是不洁的,“因为它破坏了世界的基本分类。涌往群集的生物既不是鱼,也不是动物,也不是禽;鳗鱼和蠕虫虽然不是鱼,却可以生活在水中;两栖动物不是走兽,却栖身于干燥之地;有些昆虫不是鸟,却能够飞行。它们没有秩序可言。”

之所以要长篇征引,是因为这对我们认识中国神话思维中的“龙”极具启发。比照可知,中国人的观念恰好反其道而行之,龙难以归类、边界模糊的特性非但没有被视为不洁和邪恶,反倒被看作是神圣。在《圣经》中偏向于“从混沌中创造秩序”,是“从全部的材料中作出有限的选择”,而将混杂看作无序,但正如玛丽·道格拉斯也承认的,在原始无分化的宇宙中,“无序的含义就是无限,在其中没有实现过任何模式,但是它形成模式的潜力也是无限的”。在印欧系的琐罗亚斯德教中,偏重的是光明与黑暗的宇宙二元因素彼此不断斗争,但中国却讲究阴阳合一,是一个不分化的宇宙模式,这也意味着中国文明有一种特别保守的倾向。

比较神话学研究发现,人类不同文明中的大母神,如两河的伊南娜、古埃及的伊西斯、古希腊的得墨忒耳、弗里吉亚的赛比利、阿兹特克人的克特利丘、印度神话的雪山神女,“常是在外貌、性格和神职上兼有双重性的:她们往往集美丽与丑陋,仁爱与专横,光明与黑暗,理智与任性等于一身,是生命与死亡的主宰,创造与毁灭的源头”。在印度,每一位神都既有“温和相”,也有“畏怖相”,大神湿婆周期性地创造和毁灭整个宇宙。中国神话中的西王母也是如此,小南一郎在《中国的神话传说与古小说》中指出:“西王母本是东西、日月、男女等宇宙的二元要素具备于一身,统合并支配它们的。原西王母由于两性共具而表明了它的全能性质,但是在时代环境的变化之中,原西王母的绝对的机能被限制了,由两性共具而变为只有一方即西方、月亮、女性等阴的要素由它来代表。”这样,在汉代才出现了与“西王母”对应的“东王公”,他征引神话学家伊利亚德的观点认为:“成对的神常常是原来赋予这些神以特征的原始的两性共具者(androgyny)的后代变形,是一种不完全的公式化。”

两性共具是一种异常状态,但正如人类学家埃德蒙·利奇所指出的,“异常(anomaly)是神圣的一个突出特点”。这可能让人感到恐怖,也可能受人推崇。在纳瓦鹤印第安人中,雌雄两性人也被视为不正常,“但它激起的不是可怕和恶心,它激起的是神奇和惊惧的情感。阴阳两性人被认为是得到了神的祝福者,而且,他们可以把这种祝福转施与人。”克利福德·吉尔兹据此认为:“雌雄两性人也许是上帝造成的,但所有其他的结论却是由人设定的。”因此,西方思想注重实存、秩序,边界清晰,排斥厌恶模糊、混杂,但中国思想却认为混沌才蕴含着深不可测的力量。

被归为与“龙”相似或相通的那些生物,除了鱼之外,另如鳄、蛇、龟、蛙等均冬眠,在古人看来有如周期性地复活,且几乎无不是两栖的(猪虽为兽,却喜水),具有水陆二重性,能从水中取土。穿山甲在今天看来是爬行类,但古人称为“鲮鲤”,造字从鱼,《本草纲目》归入龙类,因为陶弘景称它“形似鼍而短小,又似鲤而有四足,黑色,能陆能水”,它被看作是两栖有脚的鱼。而龙更为强大,在获得飞翔能力之后,甚至能遨游水陆空三界——这是任何神圣生物都无法比拟的,凤只能在陆空两界,龟等则只在水陆两界。这是鱼崇拜的升级版,因为鱼只能在具有巫术力量的原始水体中,但在进入农业文明之后,土与水开始具有同样的重要性,此时龙就比鱼更为重要了。试想,龙既是鱼,也是虫,又是蛇,既能水生,也能上陆,在水中穴居,出没无常,不受任何边界限制,甚至“自为牝牡”(雌雄同体),集各种特质于一身,统合支配宇宙中相反相成的各种元素,诚可谓“天上地下,唯我独尊”。

既然这种神性是整全的、未分化的,势必也就是丰富的,因为所有的“多”都是从这个“一”中间生成的。《太平广记》卷四六四“鼍鱼”条引《感应经》:“其一孕,生卵数百于陆地,及其成形,则有蛇、有龟、有鳖、有鱼、有鼍、有为蛟者,凡十数类。及其被人捕取宰杀之,其灵能为雷电风雨,比殆神物龙类。”常被视为古代科学家的沈括,在《梦溪笔谈》同样记载少时在闽中见到鳄鱼,“大体其形如龟……生卵甚多,或为鱼,或为鼍、鼋,其为鳄者不过一二。”这种看来完全违背现代生物学原理的观念,只有在这样的巫术思维中才能得到理解。耐人寻味的是,虽然中西思想均强调神圣事物的整体性(wholeness)和整全性(completeness),但却迥然相反:西方是排他的,圣洁的整全性意味着杜绝任何污染,然而在中国人的理解中,整全性却是包举一切。

由于同时兼有双重属性,交通天地,集善恶、阴阳于一身,这自然会让人感觉捉摸不透、神秘莫测。《风下之乡》中提到北婆罗洲土著对鳄鱼的崇拜与此相似:“在京那巴当岸河上,鳄鱼被看作是对人的威胁,因此是‘坏’的,杀死鳄鱼并不犯忌;而在加拉巴干河流域的人们眼里,鳄鱼是‘好’的,任何人去惊扰鳄鱼都是犯忌的行为,因为有了这种人和鳄鱼之间互不相侵的约定,一旦人破坏这个约定去骚扰鳄鱼,鳄鱼就会报复性地‘变坏’。如果我们是在加拉巴干河,是绝对不会去杀死这条鳄鱼的,这种行为会立即结束人和鳄之间的友善关系。然而有一点,无论在什么河上,我们都不能说‘鳄鱼’这个词,本地人相信,提及它的名字会吸引它的注意,并诱发它的残暴,因而‘鳄鱼’始终被‘爷爷’所指代。”希罗多德在《历史》将鳄鱼称作是“水陆两栖的四足兽”,“有一些埃及人把鳄鱼看成是圣兽,但另一些埃及人则把它看成是敌人”,这正是因其善恶两重性。

中国的龙也是如此:它既表吉祥,又有恶龙,但这种善恶其实都是后世人为区分的结果,其最初的面貌极可能既善又恶、非善非恶,神秘莫测。只有单独的“阴”或“阳”才是清晰的,彼此交错则势必你中有我、我中有你,呈现出光怪陆离、繁复混沌的面貌。兼具两种特性被认为是阴阳调和之后更强大的特质,高诱注《淮南子·说山篇》:“玉,阳中之阴也,故能润泽草木;珠,阴中之阳也,有光明,故岸不枯。”不仅如此,神性中的二重性还能互通,甚至相互转化。中野美代子在对《西游记》的研究中指出,猴子被称为“弼马温”(避马瘟),是因它具有两义性,“既是害群之徒,又是马的保护者”。

中国先民认为,宇宙的力量不断在流动、变易,故占卜之书称为“易经”,八卦之象则称为“爻”,《说文解字》解释:“爻,交也。象易六爻,头交也。”“乂”是古文“五”,表示错杂或“天地交午”,这被认为是宇宙的最终奥秘。龚鹏程《中国文学批评史论》开宗明义指出,汉字“文”的本义乃指“阴阳交感、异类相交”,而“章”也指异类交错间杂。

由此我们也能理解,蛟龙之“蛟”,并不像《述异记》所解释的,是因“其眉交生,故谓之蛟”,而是因为古人相信它是阴阳交感这一宇宙终极力量的神显。这一神秘力量能够以不同形象显示自我:在鳞虫为“蛟”,在鱼为“鲛”(日本至今称鲨鱼为“鲛”,音读为こう,kō),《中庸》提到“黿鼍鲛龙”,本又作“蛟”,说明在“虫鱼不分”的古人心中,这两者相通。在兽则为“狡”,《山海经》中这也是一种神兽,“有兽焉,其状如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡”,这表明其交错的皮毛纹理是神性的体现。在马也有“駮”,古通“驳”,传说中是一种似马而能吃虎豹的猛兽,后世多以为仅是指其皮毛颜色不纯(所谓“斑驳”、“驳杂”仍保留此意),但如果明了这些命名的本意,则可知秦琼那匹骏马“忽雷驳”,何止仅指其为杂色而已?那是隐喻其为神兽。

龙、凤、麒麟、玄武这类复合形象的神兽,由于其神性本身就是二重乃至多重的,兼备多种神能,因而形象势必不可能单一对应某种现实中的生物。现在广为流行的十二星座中的摩羯座(Capricorn),在古希腊原为一种半羊半鱼的神兽,也即身兼水土二重性,但东传后,印度本土没有这类怪物,只能改用印度神话中的Makara来替代,汉语的“摩羯”即因印度“中介”后的音译而来。摩羯在梵文中常被视为海龙(sea dragon)或水怪(water-monster),现在通常认为源出印地语中对鳄鱼的称呼magar,但也有学者认为其原型是儒艮、海豚,甚至是水牛或犀牛。在汉译佛经中,它一般被称为“摩伽罗”,被理解为是大鱼、鲸鱼、巨鳌。有趣的是,它的另一个名称Kumbhīra/Kubera(似是Capricorn前半的音译),在汉译佛经中作金毗罗、宫毗罗或俱毗罗,常被视为对应于中国的蛟龙,李时珍在《本草纲目》卷四三“蛟龙”条下注明:“梵书名宫毗罗。”甚至有人主张,作为孙悟空原型之一的水神无支祁,其实就是梵文Makara的吴语音译。

和龙一样,摩羯形象在演变中,也添加了各种不同动物的形态,虽然其某些形象还能分辨出鳄鱼的样子,但又常有着鱼尾,而最特殊的,是其上腭变成了象鼻,因为象在印度文化中是陆地之王,以此可赋予摩羯在水陆两界的神力。这类神兽在形成之后,当文明再向前演进时,就会被人形的神所取代,在西方文化中,原先被崇拜的神兽往往在被妖魔化后遭到镇压,蛇神变为蛇妖,重心转向英雄主义。在印度,它们成为新的人形神的坐骑,其神力也就转移到座主的神灵身上。如摩羯原应为水神,后来却成了恒河女神的坐骑。

在中国,神兽的结局最为和缓而特殊:既没有被妖魔化,也未被镇压,驯服它们的却也不是神灵,而是祭政合一的帝王。像御龙氏(刘累豢龙)、“萧史乘龙”(“乘龙快婿”的典故出处)这样的记载和传说或许表明,在先秦时代的观念中,乘龙、使凤很可能原本并非帝王的专利,而是掌握巫术者均可为之。在后世的道教思想中,得道者仍可借助龙、虎、鹿三蹻的脚力,上天入地,穿山下水,并同鬼神相交往,或许便是这一观念的残余。由此来看,自古以龙为帝王座驾,虽然被普遍视为王权的象征,但这背后其实是神权,御龙者即获得了龙统合支配宇宙的神力。只是在“绝地天通”之后,帝王逐渐以垄断的神权来巩固自己的王权,又进而以王权确保自己神权的排他性,最终使“真龙天子”成为这一神秘力量的唯一合法支配者。